世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたを録画していますって英語でなんて言うの?

運転中の後続車に、ドライブレコーダーで録画していることをステッカーなどで伝えたいです。 相手を不快にさせない丁寧な表現と、相手を牽制する威圧的な表現(例:KEEP OUT)を教えてください。
default user icon
Jさん
2020/07/21 16:41
date icon
good icon

5

pv icon

7138

回答
  • dashcam recording

  • You are being recorded.

こんにちは。 下記のような表現はいかがでしょうか: ・Dashcam Recording 「ドライブレコーダー」は英語で dashcam と言うことが多いです。 recording は「録画中」です。 ・You are being recorded. こちらは「あなたを録画しています」となるので、少し牽制するような表現かもしれません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Recording in progress

  • You are being recorded.

相手を不快にさせないフレーズとして"Recording in progress"(録画中)という言い方で効果的だと思います。また、やや威圧的な表現として考えられるのは、"You are being recorded"(あなたは録画されています)です。 または、"Caution: Recording in progress" (注意:録画中)と書けば、威圧的、それでもまだ必要最低限の丁寧さはあるかと思います。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You are being recorded.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は You are being recorded. 「あなたは録画されている」 のように表現するのが良いと思います。 現在進行形の受動態です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

7138

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら