"腕どうしたの?折れた?"は「what happened to your arm? did you break it?」と言えますね。こちらの例では「what happened」で"なにがあったの?"または"どうしたの?"と問い「did you break it?」は"折ったの?"となります。「break」は"壊す"や"砕く"と言う意味にもなりますがこういった場合では"折る"の意訳で使えますね。
次の例は"腕を折ったの?"となりますね。こちらでは「fracture」で(骨を)"折る、砕く"と言い表しています。