腕どうしたの?折れた?って英語でなんて言うの?

友達が腕にギプスをしていました!
default user icon
norisannさん
2020/07/24 23:02
date icon
good icon

0

pv icon

864

回答
  • what happened to your arm? did you break it?

    play icon

  • did you fracture your arm?

    play icon

"腕どうしたの?折れた?"は「what happened to your arm? did you break it?」と言えますね。こちらの例では「what happened」で"なにがあったの?"または"どうしたの?"と問い「did you break it?」は"折ったの?"となります。「break」は"壊す"や"砕く"と言う意味にもなりますがこういった場合では"折る"の意訳で使えますね。

次の例は"腕を折ったの?"となりますね。こちらでは「fracture」で(骨を)"折る、砕く"と言い表しています。
good icon

0

pv icon

864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら