また逢えたねって英語でなんて言うの?

離れ離れになっていた恋人、もしくは大切な人に
また逢えたね と言う使い方です。
default user icon
vukitoさん
2020/07/26 16:58
date icon
good icon

7

pv icon

610

回答
  • Glad we could make it.

    play icon

  • At last we could make it.

    play icon

  • Finally we could make it.

    play icon

離れ離れの恋人同士が、あるいは大切な人に会えたとしたら、やはり感情が表れることでしょう。通常は、glad to see you again, とかnice to see you againなどの一般的な表現を用いますが、上記の状況ではちょっと物足りない気がします。
よって、make itという表現を使っています。動詞makeは単に作るではなく、そこには時間や、情熱、苦労などを連想させる単語です。make itとすることで離れ離れで長く会わずいたというイメージを表現することができると思います。この表現はとても便利な表現で、苦労して獲得、成功したときによく使われるものです。
また、at last, finally,という副詞を使うことで、やっと、ついに、と強調することが可能です。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • We got to see each other again.

    play icon

  • It's great to be with you again.

    play icon

ーWe got to see each other again.
「また逢えたね。」
get to see each other で「お互いに逢うことができる」
get to で「〜できる・〜する機会を得る」という意味があります

ーIt's great to be with you again.
直訳すると「またあなたと一緒にいることができて嬉しいです。」となり「またあなたに逢えて嬉しいです。」のように言えます。

ご参考まで!
good icon

7

pv icon

610

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら