忙しすぎて目が回るって英語でなんて言うの?

勉強で忙しすぎて目が回るの英語を教えてください!
Aoiさん
2020/07/27 13:18

5

2433

回答
  • I have been so busy, its been so hectic!

この文章が以下のように翻訳されています。

忙しすぎて目が回る ー I have been so busy, its been so hectic!

忙しすぎて ー I have been so busy / I am so busy / I’m so frantically busy
目が回る ー  its been so hectic! / I’m almost dizzy! / I’m almost giddy! / It’s been a wild ride!

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • spinning from studying too much

  • so busy studying it's making my head spin

ーMy head feels like it's spinning from studying too much.
「勉強しすぎて目が回りそう。」
日本語では「目が回る」と言いますが、英語では「頭」を使って言います。
my head feels like it's spinning 「頭がぐるぐる回っている感じがする」=「目が回る」

ーI've been so busy studying it's making my head spin.
「勉強で忙しすぎて目が回る。」
make my head spin は直訳すると「私の頭を回転させる」ですが、「目が回る」という意味になります。

ご参考まで!

5

2433

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:2433

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら