Parent-teacher conferenceは英語で三者面談のことです。
parent(親)とteacher(先生)だけで生徒は入ってないの?と思われるかもしれませんが、年齢によって生徒も同席します。(親と先生だけのこともあります。)
conferenceは「会談、会議、話し合い」です。
We have our first parent-teacher conference next week. 来週、初めての三者面談があるのよ。
なんて言う風に使えます。
参考になれば幸いです。
例えば、「学校で学期末などに行う生徒・先生・保護者の3者での懇談。」と言いたい場合、 "At the end of each term, we have a parent-teacher-student conference." 「学期末に、私たちは生徒・先生・保護者の三者懇談を行います。」 となります。
「3者懇談」は "parent-teacher-student conference" や "three-way conference" で表現できます。
他にも以下のように表現できます:
"We hold a three-way conference to discuss the student's progress." 「生徒の進捗について話し合うために、3者懇談を開きます。」