I was able to do twice as much homework as I could in a noisy cafe
この文章が以下のように翻訳されています。
私はうるさいカフェでやれた2倍の量の宿題をやれた ー I was able to do twice as much homework as I could in a noisy cafe
私は ー I
うるさいカフェで ー a noisy cafe
やれた ー as I could
2倍の量の宿題 ー twice as much homework
をやれた ー was able to do
参考になれば嬉しいです。
I was in a really loud coffee shop, but I was able to get through twice the amount of homework I usually do.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI was in a really loud coffee shop, but I was able to get through twice the amount of homework I usually do.
「すごくうるさいカフェにいたのに、いつもやる宿題の2倍済ますことができた」
to get through で「やり終える・済ます」
ご参考まで!