ピンで刺して固定するって英語でなんて言うの?

ハンバーガーをつくり、パンと具が動かないように上からピンを刺して固定するといいたいです。
female user icon
mayuさん
2020/07/28 14:59
date icon
good icon

4

pv icon

1867

回答
  • Secure it with a pin/toothpick.

    play icon

  • Secure it by poking it with a pin/toothpick.

    play icon

ご参考いただければ幸いです。

ピンはそのままpinと言えますがハンバーガーの場合ではtoothpickの方がぴったりだと思います。

英語ではそういう文で「刺す」を直接言わなくてもいいです。secure it with a tootpickと言ったら、「刺して固定する」しかありませんからです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Stick a pin in to keep it together.

    play icon

  • Stick a skewer in to fix the parts together.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

ピンで刺して固定する ー Stick a pin in to keep it together.

ピンで ー a pin / a skewer
刺して ー stick in / use / insert
固定する。 ー  to keep it together / to fix the parts together / to fix it.
参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

1867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら