それほど多く見ないって英語でなんて言うの?

海外ではCMにあるスポーツ選手が多く出ていて、毎日のように見ると言われた時に、(日本では)それほど多く見ないよと言いたいです
default user icon
Yuさん
2020/07/29 04:11
date icon
good icon

5

pv icon

2965

回答
  • don't watch as much as that

    play icon

  • don't watch near as much as that

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「見る」はwatchとかseeとかlookなどと言えます。テレビの話ではwatchとseeが一番使っています。特にCMとしてseeがいいと思います。

「それほど」はasmuch as thatと言います。「多く」の翻訳がちょっと難しいですが2番目の回答英文のnearのニュアンスが日本語の文と同じだと思います。

例文:In Japan, we don't see sports players in commercials near as much as that.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I don't really see them as much.

    play icon

「それほど多く見ない」は英語で「I don't really see them as much.」と言います。海外では、スポーツ選手は大体セレブ扱いされていて、結構お金持ちなのでよくCMなどに出たりしていますが、おそらく日本の文化と海外の文化が異なっていると思います。

海外ではCMにあるスポーツ選手が多く出ていて、毎日のように見ると言われた時に、日本ではそれほど多く見ない。
In foreign commercials, sports players often appear, and someone said that they see them almost everyday, but here in Japan I don't really see them as much.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

2965

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら