鬱だったのですが、今はもうだいぶ回復しましたって英語でなんて言うの?

鬱の症状で3か月ほど引きこもりがちだったたのですが、大分元通りに生活できるようになったので、顔なじみのスーパーの店員さんや近所の人にどのようにポジティブなニュアンスで現在の状況を伝えればいいのか教えて下さい。
default user icon
sayuriさん
2020/07/29 06:20
date icon
good icon

5

pv icon

1020

回答
  • I was depressed but I have mostly recovered now.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

鬱だったのですが、今はもうだいぶ回復しました ー I was depressed but I have mostly recovered now.

鬱だったの ー I was depressed / I was in a state of depression
ですが、 ー but
今は ー now
もうだいぶ回復しました ー I have mostly recovered / I have made good progress

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I was going through a little depression these last few months, but I'm much better now.

    play icon

  • I was battling depression for the last few months, but I think I have almost fully recovered.

    play icon

ーI was going through a little depression these last few months, but I'm much better now.
「ここ数ヶ月ちょっと鬱だったのですが、大分良くなりました。」
go through で「〜を経験する・〜に耐え抜く」
depression で「鬱病」
 
ーI was battling depression for the last few months, but I think I have almost fully recovered.
「ここ数ヶ月鬱病と闘っていたのですが、ほとんど完全に回復したと思います。」
be battling depression で「鬱病と闘っている」
I have almost fully recovered で「私はほぼ完全に治った」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら