フルタイムの仕事は探していませんって英語でなんて言うの?

仕事のオファーが来たのですが、今はフリーランスで案件ごとに引き受けているので断りたくて
default user icon
Misaさん
2020/07/29 16:16
date icon
good icon

0

pv icon

989

回答
  • I'm not looking for full time work.

    play icon

フルタイムの仕事 full time work
探していません I'm not looking for/I'm not seeking

「仕事のオファーが来たのですが、今はフリーランスで案件ごとに引き受けているので断りたくて」というのは I received a job offer, but because I'm currently working freelance and taking on jobs one by one, I want to turn it down と表現することができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I'm not looking for full-time work.

    play icon

  • This job doesn't fit my current career goals.

    play icon

「フルタイムの仕事は探していません」は英語で「I'm not looking for full-time work.」と言います。もし、断る理由をはっきり言いたくない場合は、「This job doesn't fit my current career goals.」(この仕事は自分のキャリアプランに合っていません)でも全然大丈夫だと思います。そしてこの表現なら丁寧に断る感じだと思います。

フルタイムの仕事は探していません。
I'm not looking for full-time work.

Thank you for the offer, but this job doesn't fit my current career goals.
オファーありがとうございます。でも、この仕事は自分のキャリアプランに合っていません。
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

989

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら