あなたが主役のレッスンですって英語でなんて言うの?

私のレッスンのモットーを伝えたいと思い、ご質問しました。
default user icon
coffee sanさん
2020/07/29 17:07
date icon
good icon

4

pv icon

1785

回答
  • Lessons where you are the star.

    play icon

  • Lessons where you are center stage.

    play icon

主役は “leading role” または “lead role” と言います。 “role” は「役」です。 “lead” は “leader” みたいにまわりを指導したり引っ張ったりする事です。ちょっと直訳じゃなくなりますが、なんとなく “where you are the star” とか “where you are center stage” の方が英語でモットらしく聞こえるのかなと思いました。 “star” はそのまま「スター」の事で、 “center stage” は「舞台の真ん中」ですから、意味が主役に近いです。
回答
  • Lessons where you are the focus.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

このフレーズはちょっと訳しにくいですが、「Lessons where you are the focus.」となります。

「主役」は英語で「leading actor」や「main part」となりますが、このような場面で、「~を中心に」=「OO is the focus」の方が適当だと思います。

例文:

I like lessons where you are the focus.
あなたが主役のレッスンが好きです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

1785

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら