ヘルプ

主役って英語でなんて言うの?

今日の主役は君だよ、のように言いたい。
Hirokoさん
2016/05/30 18:40

51

63190

回答
  • the star

  • the lead

  • the hero

直訳すれば、protagonistです(ちなみに悪役はantagonist)。しかし、質問者様が尋ねているような場面ではまず使いません。そのような場面で使うのは、まず第一にstarでしょう。日本語でも時折同様の意で使いますね。

ただ、良くも悪くも華やかな表現なので、もう少ししたたかさを求める場合はleadを使うとよいでしょう。"leading role"の略で、みんなを引っ張る存在、というニュアンスもあります。

なお逆にさらに華やかさ・分かりやすさを求める場合(例えば子供の誕生日など)にはhero(女性の場合はheroine)を使うとよいでしょう。日本語でも、子供向けの「君がヒーローだ」と言った文言はよく見かけますよね。

状況を見て、相手が喜ぶ表現を選びましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • The lead

Andrewさんの答えはどれも良く聞く表現ですがあえて
The leadを選びました、がこの単語がご質問の「主役」をダイレクトに表現している単語です。

51

63190

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:51

  • PV:63190

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら