皆さんは日本人のカタコト英語についてどう感じますか?って英語でなんて言うの?

皆さんというのはSNS上の外国人です。
日本人のカタコト英語について、どういうイメージなのかを聞きたいです
default user icon
Chelseaさん
2016/07/04 01:05
date icon
good icon

1

pv icon

2961

回答
  • How do you feel about Japanese people's broken English?

    play icon

SNS上で「皆さんは日本人のカタコト英語についてどう感じますか?」はこのように言えます:
How do you feel about Japanese people's broken English?
「カタコト英語」のbroken Englishは、「たどたどしい英語」というニュアンスです。

ネット上の「皆さん」はシンプルで「you」を使ってもいいです。
他の言い方ならHow does everyone feel...?またはHow do you all feel...?も使えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

1

pv icon

2961

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら