Everything that we do in our job is connected to our clients.
最初のフレーズですが、"our clients are always there"=「私たちの顧客は常にそこに居る」、
"waiting for us"=「私達を待っている」、という訳が考えられます。
二番目は、「繋がっている」というのを直訳しました:
"Everything that we do in our job"=「私達が仕事でする全ては」
"is connected to our clients"=「顧客に繋がっている」