彼女は彼女が話しているまま、話口調をそっくりそのまま文字にして書きますとって英語でなんて言うの?
ある本の著者の説明で、彼女は彼女が話しているまま、話口調をそっくりそのまま文字にして書きますと、説明したいです
回答
-
I will write down exactly what she says in exactly the way she said it.
-
I will record exactly what she says in her own words.
“exactly what she says” は「彼女が言うことそのまま」です。省略していない事を強調したい時は “in full” を入れてもいいです。例えば “This is a transcript of the interview in full.” (これはインタビュー最初から最後までの記録です。) “in her own words” は「自分の言葉」で、例えば記者が同義語を使ってまとめた言葉ではなく、本人が言ったそのままの文章の事です。