例文を追加しておきます:
"I did my other teacher's homework by mistake. I am so sorry." 「他の先生(から出された)宿題を間違えてやってしまいました。本当にごめんなさい。」
"By mistake, I did tomorrow's homework instead of today's homework."「間違えて今日の宿題の代わりに明日の宿題をしてしまいました。」
ご質問ありがとうございます。
「間違えて」=「(I) made a mistake」
「宿題の〜」=「the homework for ~」
「をしてしまった」=「(I) accidentally did」
この表現は生徒によってよく使われると思います。
「accidentally」は「不図」と言う意味があり、「わざとじゃない」と言うニュアンスがしますので適当です。
例文:
Sorry, I accidentally did the homework for Lesson 3 instead of Lesson 4.
すみませんが、間違えて宿題のレッスン4ではなくレッスン3をしてしまった。
ご参考になれば幸いです。