地産地消って英語でなんて言うの?

環境のためにも、地産地消を意識して買い物するべきだ と言いたいです。
default user icon
Satsukiさん
2020/07/31 10:58
date icon
good icon

54

pv icon

19759

回答
  • Local food production and consumption

    play icon

  • Production and consumption of local food

    play icon

日本語の「地産地消」が英語で「local food production and consumption」か「production and consumption of local food」と言います。 例文 (Example sentences): 環境のためにも、地産地消を意識して買い物するべきだ ー For the sake of the environment, you should be aware of the production and consumption of local food when shopping. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • local food

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「地産地消」は英語で「locally grown and consumed」と言いますが、省略するとよく「local food」と言います。 因みに、それに関して「shop local」というフレーズもよく使われます。地元産の物だけを買おうという運動です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

54

pv icon

19759

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:19759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら