彼女の若い頃の歌も、子供を産んでからの歌も好きだ、って英語でなんて言うの?

「同じ母親として、共感できる。
だから、自分が若い頃からずっと、この歌手の曲が好きだ。」
というニュアンスを伝えてみたいです。
default user icon
mamyさん
2020/08/03 00:39
date icon
good icon

1

pv icon

398

回答
  • I like her songs from when she was young and after she had a child.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

彼女の若い頃の歌も、子供を産んでからの歌も好きだ。 ー I like her songs from when she was young and after she had a child.

彼女の ー her
若い頃の歌も、 ー when she was young and
子供を産んでからの ー after she had a child
歌も ー her songs from
好きだ。 ー I like

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

398

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら