あー!逆だった!って英語でなんて言うの?
オンラインレッスンでの質問を逆に勘違いして、反対の答えをしてしまいました。例)”社員の評価を仕事の達成率よりも協調性を重視する。”という内容を勘違いして、”協調性よりも仕事の達成率を”と勘違いしました。
回答
-
Oh, I got it the other way around.
「あべこべ」であることは「the other way around」のように表現できます。
Oh, I got it the other way around.
あ、逆に受け取ってしまいました。
このように言えば、逆に取ってしまったことが表現できますよ。
回答
-
Oh, it was the other way!
-
I was confused! It was actually the opposite!
Oh, it's the other way!
あー、反対だった!!という意味ならシンプルにこれだけでも伝わりますね。
I was confused! It's actually the opposite!
ちょっと混乱しちゃった!実は反対だったんだね。