「自分の時代」を"my time"、あるいは"my generation"と訳しました。
例文:"The younger generation is complaining about how they can't understand our work ethics. I guess my generation was also like that about our parents' generation."
ーIt was the same in my generation.
「私の時代も同じだったよ。」
generation で「時代」
ーThe same thing existed when I was young.
直訳すると「私が若いときも同じことが存在した」となり「私が若いときも(ジェネレーションギャップが)存在したよ。」という意味になります。
ーIt was like that when I was your age too.
「私があなたの年齢の頃もそうだったよ。」
「自分の時代」を
when I was young
when I was your age
を使っても表現できます。
ご参考まで!