話に夢中で、肝心なカレールー買い忘れた!って英語でなんて言うの?

スーパーで友達と会い話し込んでしまい、
カレールーを買うのをすっかり忘れてしまいました(笑)
同じように、
食べるのに夢中で、味覚えてない
作るのに夢中で、夜中になったの気づかなかった
など、夢中になってしまったせいで何かが出来なかったことを表現したいです
default user icon
kyokoさん
2018/06/06 09:32
date icon
good icon

6

pv icon

7682

回答
  • I forgot to buy the curry powder, I was too busy talking!

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

話に夢中で、肝心なカレールー買い忘れた! ー I forgot to buy the curry powder, I was too busy talking!

話に夢中で、 ー I was too busy talking! / I was distracted because I was talking so much!
肝心なカレールー ー  the curry powder / the curry roux / the curry
買い忘れた! ー I forgot to buy

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I was too busy talking with my friend so I forgot to buy curry roux/cubes.

    play icon

  • I was too busy eating to notice how it tasted.

    play icon

  • I was too busy making 〇〇 and I didn't even realize it was midnight.

    play icon

何かに夢中になって〜をし忘れた!という場合には

I was too busy + 動詞ing が使えます。

例文1「友達と話すのに夢中でカレールーを買い忘れた。」
例文2「食べるのに夢中で味わなかった。」
例文3「〇〇を作るのに夢中で真夜中なのにも気がつかなった。」

このほか、「熱中させる・夢中にさせる」という意味の engross を使うこともできます。

I was so engrossed in my work that I didn't even say good night to my son.
「仕事に熱中しすぎて息子におやすみさえ言わなかった。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

6

pv icon

7682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら