正当性って英語でなんて言うの?
「自分の意見の正当性を主張する」という時の「正当性」です。
回答
-
Justification
正当性は英語で「Justification」と言います。
例えば、物事を正当化する時は動詞にして「Justify」と言います。
質問者様の場合ですと、「I need to justify my arguments」あたりがいいと思います。
例文:
- There is no justification for taking another person's life
- You can try to justify your crimes, but it won't work.
回答
-
justice
-
morality
-
legitimacy
正当性はjusticeやmorality、とlegitimacyいう単語で表現します。
自分の意見の正当性を主張すると言いたい場合は、
I claim the legitimacy of my opinion.と言い表すことができます。
回答
-
validity
-
legitimacy
「正当性」という言葉を英語で伝えると、「validity」という言葉と「legitimacy」という言葉になります。この二つの言葉は名詞です。形容詞は「valid」と「legitimate」です。例えば、「I believe that my opinion is valid.」も「I believe that my opinion is legitimate.」も言っても良いです。「Believe」は「信じる」という意味があって、「opinion」は「意見」という意味があります。
回答
-
validity
-
correctness
「validity」又は「correctness」は正当性ですが取り上げた例はより簡単に訳出できると思います。例文1は「validity」を使う文章です。例文2は「correctness」を使う文章です。例文3
は言い換えれば簡単にした文章です。
例文2:
I assert the validity of my opinion.
例文3:
I assert the correctness of my opinion.
自分の意見の正当性を主張する。
「assert」は「主張する」という意味です。
例文3:
I maintain that my opinion is right.
自分の意見の正当性を主張する。
「maintain」は今の文脈で「主張する」という意味です。
参考になれば幸いです。