ヘルプ

景色って英語でなんて言うの?

旅行の感想を伝える時に、
「展望台からの景色はとても美しかった」
と言いたいです。
nobuさん
2018/01/25 14:04

178

80644

回答
  • The view from the observation deck was very beautiful.

「展望台からの景色」はviewで表します。

viewは、ビルの屋上からの景色、展望台からの景色、
ホテルの窓からの景色など、特定の場所から見える景色を
表す時に使います。

sceneryは、山や森等の特定の場所の自然の景色を
表す時に使います。

landscapeは、丘や川、木、森等の一目で見渡せる
陸地の景色を表す時に使われます。

「景色」も状況によって使う英語が変わりますので、
この機会に併せて押さえておいて下さい。

参考になれば幸いです。
回答
  • view

  • scenery

  • landscape

こんにちは。

「景色」は様々な表現か可能です。

・view
「景色」「眺め」「眺望」

・scenery
「(ある地方全体の)風景」「景色」

・landscape
「(一目で見渡せる)景色」「風景」「見晴らし」

・sight
「光景」「眺め」「風景」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • view

  • landscape

  • seascape

景色にはview/landscape(陸地の景色)/seascape(海の景色)という言い方があります。
「展望台からの景色はとても美しかった」は
The view/landscape/seascape from the observation deck was very/quite beautiful. という言い方になります。展望台はthe observation deck または the lookout pointです。
ちなみに「夜景」はnight viewになります。
Kazuha K 英語講師
回答
  • view

  • scenery

  • landscape

こんにちは。

「景色」を表す表現はいくつかあります。
質問にある「展望台からの景色」を表すには、特定の場所からの景色を表す「view」が適していると思います。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • scenery

  • view

  • landscape

景色は scenery / view / landscape などと言います。

The scenery / view from the observatory was outstanding.
「展望台からの景色はとても美しかった」

他には
A: What did you think of the scenery in Switzerland?
B: It was absolutely breathtaking.

A: スイスの景色はどうだった
B: それはもう息を呑むほど美しかった

The view from our house is amazing.
ウチからの眺めは最高です。

I was told that some of the scenery in Japan is beautiful.
日本の景色は美しいと人から聞いた。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • view

  • scenery

  • scenic

「景色」は英語で「view」と言います。「scenery」という言い方もよく使われています。

The view from the observation deck was beautiful.
(展望台からの景色はとても美しかった。)

I stayed in a room with a good view.
(景色の良い部屋で泊まりました。)

Wow, look at the scenery!
(すごい!景色を見て!)

We took the scenic route.
(景色の良い道で行きました。)

The view from the train was wonderful.
(電車からの景色は素晴らしかった。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Landscape

  • Scenery

  • View

「景色」は英語で「Scenery」か「View」の翻訳あります。「Landscape」も言えます。
Landscapeとは、土地のある地域の自然または人工的な特徴および地理的構造を指します。
Sceneryとは、土地のある地域の一般的な外観の意味です。

例文

展望台からの景色はとても美しかった。
The view from the observation deck was very beautiful.

液体になったメタンガスが川や湖など地球のような景色をつくっていると考えられています。
It is believed that the rivers and lakes of liquid Methane create a landscape similar to that of Earth.
回答
  • view

  • scenery

  • landscape

日本語の「景色」をそのまま英語に訳すと「view」「scenery」「landscape」などになります。
「view」「scenery」「landscape」、三つとも「景色」を表す名詞です。


【例】

The view from the observatory is amazing.
→展望台からの眺め(景色)は素晴らしいです。

We'd like a room with a view of the sea.
→海の見える部屋がいいです。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • view

  • scenery

景色が英語でscenery又はviewと言います。Viewは景色より眺望というニュアンスです。例えば「展望台からの景色はとても美しかった」は英語で The view from the observation deck was beautifulになります。他の例には

長野は山の景色で有名です
Nagano is famous for its mountain scenery

ちゃんとした秋の景色には紅葉が必要
Autumn leaves are necessary for proper autumn scenery.

富士山の上からの景色
The view from Mt. Fuji

があります。ご参考になれば幸いです。
回答
  • scenery

  • view

英語で「景色」は scenery / view です。

旅行の感想を伝える時に、「展望台からの景色はとても美しかった」と言いたいと、下の英文を使います

・The view from the observation deck was breathtaking!
・The scenery from the observation deck was stunning.

stunning(美しい)と breathtaking (息をのむような) がその場合良い形容詞と思います。

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • scenery

  • view

  • landscape

ご質問ありがとうございます。


景色 は英語で scenery と訳出します。




ご参考になれば幸いです。
回答
  • The scene from the top of the building was magnificent.

  • The park is the best place to view the landscaping and the scenery.

  • As you ride the Shinkansen, you will have a great view of the countryside.

景色 scene, view, scenery

建物の上からの景色は壮観でした。
The scene from the top of the building was magnificent.

公園は造園と景色を見るのに最適な場所です。
The park is the best place to view
the landscaping and the scenery.

新幹線に乗ると、田舎の素晴らしい景色が楽しめます。
As you ride the Shinkansen,
you will have a great view of the countryside.
回答
  • view

  • The view from the observation deck was absolutely beautiful!

●景色はviewです。

A room with a good view= 景色が良い部屋 (ホテル)など

I would like a room with a good view =景色が良い部屋が欲しいです。

A room with an ocean view =海が見える部屋

「展望台からの景色はとても美しかった」
=The view from the observation deck was absolutely beautiful!

observation deck=展望台、absolutely beautiful=とても美しかった!(感動〜)

ご参考になれば幸いです。

回答
  • scenery

  • view(s)

「景色」は英語で「scenery」と言います。「View(S)」より使いやすいからおすすめですが、両方は適切です。

例文:
If you want to see the scenery in France, I welcome you to come with me.
フランスでの景色を見たいならぜひ俺と行く。

The view from the hotel was superb!
ホテルからの景色は素晴らしでした!
(窓からの景色について話には view とよく聞かれます。)
回答
  • view

  • scenery

  • landscape

「景色」は英語で view や scenery, landscape と言います。
ビルの屋上からの景色など特定の場所からの景色は view と言います。
scenery は自然の景色を指します。
landscape は「風景画」という意味もあり、街並みや山並みなど風景全体を指す「景色」と言います。

The view from the observatory is spectacular.
その展望台からの景色は素晴らしい。

I enjoyed the great scenery of the mountain.
山の素晴らしい景色を楽しんだ。

At times, I recall the landscape of my hometown.
時々故郷の景色を思い出す。
Char N DMM英会話翻訳パートナー

178

80644

 
回答済み(15件)
  • 役に立った:178

  • PV:80644

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら