世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

声を出して笑うって英語でなんて言うの?

声を出して笑う、笑いのあふれる仲間、笑いを作る仲間、みたいな意味合いでグループ名を作りたいのですが、Laughterの複数形でLaughter'sって書き方としては変ですか?
default user icon
rin-nonさん
2020/08/08 17:07
date icon
good icon

3

pv icon

6303

回答
  • full of laughter

  • Jokesters

  • Funny Bunch

ご質問ありがとうございます。 回答では一番目は「声を出して笑う」を翻訳してみました。full of laughter以外、guffawとかlet out a laughと言えます。 例:He accidentally let out a laugh at the funeral. 彼はお葬式で声を出して笑っちゃった。 グループ名として使える英語は2番目と3番目の回答です。bunchはグループという意味です。jokesterは冗談だらけの人です。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

6303

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6303

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー