質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
声を出して笑うって英語でなんて言うの?
声を出して笑う、笑いのあふれる仲間、笑いを作る仲間、みたいな意味合いでグループ名を作りたいのですが、Laughterの複数形でLaughter'sって書き方としては変ですか?
rin-nonさん
2020/08/08 17:07
3
7008
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/08/09 18:42
回答
full of laughter
Jokesters
Funny Bunch
ご質問ありがとうございます。 回答では一番目は「声を出して笑う」を翻訳してみました。full of laughter以外、guffawとかlet out a laughと言えます。 例:He accidentally let out a laugh at the funeral. 彼はお葬式で声を出して笑っちゃった。 グループ名として使える英語は2番目と3番目の回答です。bunchはグループという意味です。jokesterは冗談だらけの人です。 ご参考いただければ幸いです。
役に立った
3
3
7008
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
楽しいから笑うのではない。笑うから楽しいのだって英語でなんて言うの?
球場では今は声を出して応援してもいいの?って英語でなんて言うの?
朗読って英語でなんて言うの?
あの娘いいな。声かけてみようって英語でなんて言うの?
騒ぐって英語でなんて言うの?
いい加減寝かせてくれよって英語でなんて言うの?
どのようにして綺麗な歌声を出すかは人によるって英語でなんて言うの?
舌をかみそうになるって英語でなんて言うの?
助けを呼びたいのに怖くて声が出ないって英語でなんて言うの?
急にどした!?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
7008
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
298
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
216
3
TE
回答数:
216
Yuya J. Kato
回答数:
100
Paul
回答数:
0
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
300
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
Taku
回答数:
298
DMM Eikaiwa K
回答数:
260
TE
回答数:
242
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22390
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12428
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10456
TE
回答数:
9138
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら