質問する
ゲストさん
注目
新着回答
〜帰りって英語でなんて言うの?
アメリカ帰りの越前リョーマ、とか
( NO NAME )
2016/11/18 00:21
4
10085
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2016/11/20 16:25
回答
a person who's just come back/ returned from-
a person who's just come back/ returned from- (場所)から帰ってきたばかりの人 というニュアンスで表現してみました。 have just 過去分詞:〜したばかりの
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
Muramatsu
英語サポーター
日本
2017/05/03 11:23
回答
who lived in
「〜帰りの」は、帰ってきたばかりでなくても、かつてそこに住んでいたという経験を言うので、 who lived/worked/studied など、その人に合わせた動詞を使って、単純に過去形で言えばいいですよ。 越前リョーマなら、 Ryoma Echizen, who played tennis for years in the States, といった感じです。
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
4
10085
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
行きと帰りって英語でなんて言うの?
雨が降ってるので自転車は学校に置いて帰りますって英語でなんて言うの?
公園楽しかったね!って英語でなんて言うの?
そろそろ帰らなくちゃって英語でなんて言うの?
帰りたいって英語でなんて言うの?
着て帰りますって英語でなんて言うの?
今日は2限目で帰りますって英語でなんて言うの?
帰りの新幹線(電車のなか)でって英語でなんて言うの?
それじゃあって英語でなんて言うの?
デパートに寄って帰りますって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
10085
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら