世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

終電帰りって英語でなんて言うの?

最近終電帰りがずっと続いてる。 っていうのはどう言いますか?
male user icon
Toshi Hさん
2017/08/04 00:25
date icon
good icon

9

pv icon

9816

回答
  • I've taken the last train after work for a while.

終電はthe last trainです。 I've got home by the last train after work for a while. 「しばらくの間、仕事後に終電で帰りが続いている。」 have + 過去分詞形を使うことで、現在まで継続している状態を表せます。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • going home on the last train

going home on the last train (of the day) 終電で帰る 上記のように英語で表現することができます。 日本語の「終電帰り」のように一言で表わせないのが残念ですが、このように言えば説明することができます。 例: I've been going home on the last train of the day every day for a while now. ここ最近、毎日終電帰りが続いています。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • I've been going home on the last train these days.

・「I've been going home on the last train these days.」 (意味)最近ずっと終電帰りです。 <例文>I've been going home on the last train these days. I've been busy with work. <訳>最近ずっと終電帰りです。仕事が忙しいです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

9816

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら