世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「雨をよける」っ、って英語でなんて言うの?

突然の雨に、手元にある雑誌やバッグで雨をよける場合はどの様な表現が適切でしょうか?
default user icon
takuya oshiumiさん
2020/08/12 10:30
date icon
good icon

3

pv icon

6056

回答
  • to keep the rain off oneself

「雨をよける」は to keep the rain off oneself のように言えます。 例: I held a magazine over my head to keep the rain off. 「雑誌を頭に差掛けて雨をよけた。」 hold ... over my head で「…を頭にさしかける」 It started raining, so I put my bag over my head to stay dry. 「雨が降ってきたので、濡れないように頭をカバンで覆った。」 put ... over my head で「頭を…で覆う・かぶる」 stay dry 「濡れないようにする」を使っても「雨をよける」を表現できますね。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

6056

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6056

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー