世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足をよけるって英語でなんて言うの?

飛行機等で、窓際の席に座っていてトイレに行きたいときに、「隣の人が寝ていたりするので、足をよけてもらいづらいときがある」と言いたい。
default user icon
Harukaさん
2022/11/04 12:44
date icon
good icon

0

pv icon

1498

回答
  • When the person sitting next to you is sleeping, there are times when you wish that person could fold in their legs a little bit.

ご質問ありがとうございます。 "When the person sitting next to you is sleeping,"=「隣に座っている人が寝ているとき、」 "there are times when you wish that person could fold in their legs a little bit."=「その人がもう少し足をひっこめてくれたらいいと願うときがある。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • to move one's legs

  • to move your legs out of someone's way

「足をよける」ことは次のように言えます。 ーto move one's legs ーto move your legs out of someone's way 例: Sometimes the person sitting beside you on an airplane is sleeping, so it's hard to get them to move their legs. 「時々、飛行機で隣の人が寝ていて、足を避けてもらいにくい時がある」 to get someone to move their legs で「人に足をよけてもらう」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1498

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1498

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら