解約する = to cancel a contract
OOを解約する とは英語で "to cancel a OO contract" "to cancel a contract for/regarding OO"。この際、"to cancel an apartment contract" と言った方が良いです。
I cancelled an apartment contract before.
この前、アパートを解約した
I already cancelled the apartment contract.
もう(この)アパートを解約した
一般に "an" を使いますが、特に「この」アパートと言える時は "the" が正しいです。
もし契約期間を終えて解約したなら、次のような言い方ができます。
ーI finished my rental contract for my apartment.
「アパートの契約を終えた」=「契約を解約した」
もし契約期間が終わる前に解約したなら、次のような言い方ができます。
ーI got out of apartment rental agreement early.
「アパートの契約が終わる前に解約した」
ご参考まで!