回答
-
You are so hyper/restless. Can't you just sit still?
「落ち着きがない」は、子どもが元気いっぱいで騒がしい感じが hyper で、休むことなく動いている・そわそわしている・せかせかしている、といった意味なら restless がいいかと思います。
「じっとする」は sit still (じっと座っている)という表現が使えます。
Can't you just sit still? で「ちょっとはじっとしてられないの?」という意味です。
回答
-
You are such a fidgety person.
fidgety「そわそわする、せっかちな、落ち着きのない」という形容詞を使った表現です。そこからa fidgety personで「落ち着きのない人」となります。元気いっぱいで静かにしているのが我慢できないような、落ち着きのない子供に対してぴったりな表現です。