世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

奈良県にいる鹿は古代から神様の遣いとされていますって英語でなんて言うの?

奈良県になぜたくさんの鹿がいるのかを説明する際の1部として使いたいです。
male user icon
takashi さん
2020/08/15 12:53
date icon
good icon

17

pv icon

9447

回答
  • The deer of Nara Prefecture have been considered as the gods' message/doing since ancient times.

  • The deer of Nara Prefecture have been considered holy since ancient times.

ご質問ありがとうございます。 「神様の遣い」はgods' messgaeとかgod’s doingと言います。なぜgod'sじゃなくてgods'かというと、仏教と神道ではか複数の神が存在しているからです。もし、一人の神様の遣いでしたらgod'sと言います。 2番目の回答文の後半では「神様の遣い」をholy(聖なる)に翻訳しました。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • The deer in Nara are considered to be divine messengers since ancient times.

The deer in Nara are considered to be divine messengers since ancient times. 「奈良県にいる鹿は古代から神様の遣いとされています」 このフレーズは、奈良県における鹿の歴史的および文化的な重要性を説明し、それらが神聖な動物としての地位を強調するものです。 役立つ単語リスト: - divine messengers (神の使者) - considered (みなされている) - ancient times (古代) - sacred animals (神聖な動物) - significance (重要性)
good icon

17

pv icon

9447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー