I've only ever seen my mother catch a cold a few times in my life.
I've only ever seen my mother catch a cold about five times in my life.
直接に訳すとこのようになります:
I've only ever seen my mother catch a cold about five times in my life.
(私の)母が風邪をひいたのなんて(私の)人生で5回くらいしか見たことない。
ネーティブスピーカーはよく具体的な数より "a few" の方と言います。
"a few" は人によって違うかもしれませんが、普段3以上、少ない数です。
なので、このようにも言えます:
I've only ever seen my mother catch a cold a few times in my life.
"my mother" 「私の母」はもちろん、"your mother" 「あなたの母」にも、"our mother" 「私たちの母」にも変わることができます。
"my life" 「私の人生」の方は "her life" 「彼女の人生」(つまり「母の人生」)も言えますが、母について話しているなら "my life" の方は普通です。
(例えば娘だったら "in her life" の方が良いです。)