世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あと少し偶然が重なれば豊臣家が勝っていたかもって英語でなんて言うの?

日本史の話をする際、使いたい表現です。 大阪の陣で敗れた豊臣家ですが、あと少し偶然が重なれば勝っていたかもしれないということを英語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/08/16 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

1020

回答
  • If a few more things fell into place, the Toyotomi Clan probably would've won.

  • With just a little more luck, the Toyotomi Clan probably would've won.

ご質問ありがとうございます。 「偶然」はcoincidentとかcoincidenceと言いますが、Shizuka様の文ではその単語がちょっと使いにくいですので、他の訳し方を使っております。 fall into placeは「偶然が重なる」ととても近いと思います。この表現は戦争や計画としてよく使われています。 with just a little more luckは「後少し幸運が良ければ」みたいな意味で、「後少し偶然が重なれば」として使えると思います。 「OO家」は直訳して、The house of OOと言えますが、OO Clanがもっと使われていると思います。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

1020

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー