ヘルプ

偶然にって英語でなんて言うの?

偶然に出会ったっていう時の「偶然に」って英語でどういうのでしょうか?
GEEさん
2019/11/22 12:12

9

5412

回答
  • By coincidence

  • By chance

どれも「偶然に」という意味を表現するだけではなく、ニュアンスもほぼ同じです。

思われない時間や場所で出会ったら、by coincidenceという言い方を使用してください。

二つ目の言い方by chanceは機会という意味を表現するわけではないです。偶然にとういか運命的な事情で出会ったら、by chanceという言い方を使用してください。

「偶然に出会った」を表現する例文はこちらです。
We happened to meet by chance.
We met by coincidence.

どれも意味が伝わってくると思いますので、ご自由に利用してください!
回答
  • by chance

1.) by chance (偶然に) 「偶然に」は「出会う」の前に使っている時が英語でby chanceと訳せます。By chanceはすごくカジュアルな言い方なので、日常会話で普通に使えます。ちなみに「偶然だね」などの言い方は英語でwhat a coincidenceという表現と訳せます。
例えば、
We met by chance. (偶然に出会った)
回答
  • Bump into~

  • By coincidence

Bump into~
By coincidence


Bump intoには「~と衝突する」という意味の他に、「偶然出くわす」という意味があります。

私は偶然、昔の彼氏に出会った
I bumped into my ex-boyfriend.

コーヒーショップで偶然昔の友達と出会った。
I bumped into my old friend in a coffee shop.

偶然にも、私たちは同じ電車に乗っていました。
By coincidence, we were on the same train.

ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師

9

5412

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:5412

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら