If you go somewhere, it does not mean the problem will be solved
この文章が以下のように翻訳されています。
どこかへ出かければ問題が解決するわけではない。 ー If you go somewhere, it does not mean the problem will be solved
どこかへ ー somewhere
出かければ ー If you go / if you go out
問題が解決する ー the problem will be solved
わけではない。 ー it does not mean
参考になれば嬉しいです。
It's not a problem that can be solved by just going somewhere.
Simply going somewhere isn't going to solve the problem.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・It's not a problem that can be solved by just going somewhere.
どこかへ行くだけで解決するような問題ではありません。
・Simply going somewhere isn't going to solve the problem.
どこかへ出かけることで問題が解決するわけではありません。
solve は「解決する」という意味の動詞です。
going somewhere で「どこかへ出かける」となります。
ぜひ参考にしてください。