世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どこかへ出かければ問題が解決するわけではないって英語でなんて言うの?

やりたくもない仕事をし、家庭に問題のある人が、とりあえず遊園地や、山や海に行ったところで根本的な問題が解決する訳ではありません。
default user icon
zoroさん
2020/08/17 22:15
date icon
good icon

0

pv icon

2646

回答
  • If you go somewhere, it does not mean the problem will be solved

この文章が以下のように翻訳されています。 どこかへ出かければ問題が解決するわけではない。 ー If you go somewhere, it does not mean the problem will be solved どこかへ ー somewhere 出かければ ー If you go / if you go out 問題が解決する ー the problem will be solved わけではない。 ー it does not mean 参考になれば嬉しいです。
回答
  • It's not a problem that can be solved by just going somewhere.

  • Simply going somewhere isn't going to solve the problem.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・It's not a problem that can be solved by just going somewhere. どこかへ行くだけで解決するような問題ではありません。 ・Simply going somewhere isn't going to solve the problem. どこかへ出かけることで問題が解決するわけではありません。 solve は「解決する」という意味の動詞です。 going somewhere で「どこかへ出かける」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

2646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら