あなたのかわりに食べますって英語でなんて言うの?

あなたのためにバースデーケーキを用意しましたが渡すことができないので写真だけ送ります、私がかわりに食べますね!と伝えたい
default user icon
chikoさん
2020/08/19 10:31
date icon
good icon

2

pv icon

1904

回答
  • I'll eat it for you.

    play icon

  • I'll eat it in your place.

    play icon

「あなたの代わりに食べます」は
ーI'll eat it for you.
ーI'll eat it in your place.
ここでは for you や in your place を使って「あなたの代わりに」を言えます。

例:
I can't really give you the birthday cake I made for you, so I will send you a picture instead, and I'll eat some of it for you too.
「あなたのために焼いた誕生日ケーキを渡せないので、写真を送って、あなたの代わりに私が食べますね。」


ご参考まで!
回答
  • I'll eat it for you.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I'll eat it for you.
「私があなたの代わりに食べてあげます」

この場合の for you は「あなたの代わりに」のニュアンスで使われています。

・I prepared a birthday cake for you but I can't hand it to you in person so I'm going to send a photo. I'll eat it for you!
あなたのために誕生日ケーキを用意しましたが、直接渡すことができないので写真を送ります。それで、代わりに食べてあげます!

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

1904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら