ーI don't have anything on the go this weekend.
「今週末は特別なことは何もありません。」
don't have anything on the go は、この人を忙しくするような予定や今やっている最中の仕事などは何もない、というニュアンスです。
ーI didn't have anything special today.
「今日は特別なことはなかった。」
didn't have anything special と言うと、特別な予定などがなかったというニュアンスです。
ーI didn't do anything in particular today.
「今日は特に何もしなかった。」
in particular で「特に・とりわけ」
ご参考まで!
- "I don't have anything special planned this weekend."
- "I didn't have anything special today."
- "I didn't do anything in particular today."
- 'I don't have anything special planned this weekend.'
これは直訳すると「今週末、私は何も特別なことを計画していません」となります。つまり、今週末に予定がない、あるいは特別な活動が何もないという意味合いになります。
- 'I didn't have anything special today.'
これは直訳すると「今日は特別なことは何もありませんでした」となります。その日に何も重要なことや意味深なことが起きないという意味合いです。
- 'I didn't do anything in particular today.'
これも似た表現で、「今日は特に何もしなかった」という意味になります。ここでの 'in particular' は「特に」という意味を持ちます。
これらのフレーズは日常的な会話でよく使われ、個々の状況や日々の活動について話すときに便利です。使い方に自信が持てるように、ぜひ実際の会話でも使ってみてください。より自然な英語表現の実現に役立ちます。