世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

凍てつく寒さって英語でなんて言うの?

特別な寒さを表現するには何ていえばいいのでしょうか?
male user icon
ykさん
2015/12/24 23:37
date icon
good icon

24

pv icon

12582

回答
  • Freezing cold

    play icon

  • Shivering cold

    play icon

  • Ridiculously cold

    play icon

こちら「暑い」「寒い」両方使えますが Freezing cold 「凍るように寒い」Freezing 「凍る」  Shivering cold 「震える寒さ」Shiver 「震える」 Ridiculously cold 「めっさ寒い」Ridiculously 「ありえない」 夏は反対に Burning hot 「燃えるように暑い」 しかし これもやはり感情をこめて言うのであれば Fu○kin cold 「くっそ寒い」 になってしまいます。 汚い言葉ですみません。 Stay warm!!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Freezing cold.

    play icon

他の皆様が仰るように凍てつく寒さの意味のfreezing coldが的確な表現だと思います。
回答
  • It's freezing.

    play icon

ただ単に寒いなら Coldを使いますが、凍てつく寒さだ! と表現するときはfreezingを使うと良いですね。 関連 It's freezing out there! めっちゃ外寒い!
回答
  • freezing cold

    play icon

  • freezing

    play icon

  • extremely cold

    play icon

「凍てつく寒さ」は、 "freezing cold" "freezing" "extremely cold" という表現を使うことが出来ます。 "It's freezing (cold) outside." 「外は凍てつく寒さです。」 ※"freezing"は比較級などを使用して等級分けできない形容詞なので、"extremely"などの副詞は一緒に使用できませんが、"extremely cold"と言うことは出来ます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

12582

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:12582

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら