後悔しながら死にたくないって英語でなんて言うの?

死ぬ瞬間に後悔しながら死にたくないという意味
AKIさん
2020/08/19 14:25

1

836

回答
  • I don't want to die with regrets.

これを割と文字通りに訳せます。

英語で「しながら」という部分を言わなく、その代わりに、with(と)を言います。

このように、こういう概念はよく言われていますので、自信をもって使ってみてください。

ほかの言い方としては I want to do the things I want to do before I die もあります。

これは(死ぬ前にしたいことをしたい)と相当することです。

参考になれば幸いです。

1

836

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:836

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら