出会い厨って英語でなんて言うの?

最近ゲームのチャットでやたら連絡先を聞かれるのでそういう人たちを一蹴したいです。
具体的には「出会い厨お断り!きっといい人見つかるよ!じゃあな!」って感じにしたいです。
default user icon
aaaaさん
2020/08/19 15:11
date icon
good icon

2

pv icon

2912

回答
  • No trolls! You'll surely find some else! Bye!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「出会い厨」は英語で言いますとちょっと難しいですね。レアルで会いたくないから聞かないでください見たいな感じだと思いますので、「No trolls! You'll surely find some else! Bye!」と訳しました。

「出会い」は「Meeting」です。
「厨」はインタネットで嫌な事をする人は英語で「Troll」と言います。
「お断り」はただの「No!」でいいと思います。
「きっといい人見つかるよ」は「You'll surely find some else! 」

「I don't do in real life meetings」も入れてもいいと思います。
例えば「No trolls! I don't do in real life meetings. You'll surely find some else! Bye!」を使えばいいと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

2912

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら