原本もしくは原本をスキャンした書類って英語でなんて言うの?

original documents or scanned ones で正しいでしょうか?より良い表現があれば教えてください!よろしくお願いいたします。
default user icon
Eさん
2020/08/20 16:30
date icon
good icon

1

pv icon

2522

回答
  • Either the original document(s) or a scan of the original.

    play icon

  • Either the original document(s) or scanned copies.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

E様の英文が完璧だと思います。ただ、oneよりcopy(複数:copies)の方が自然だと思います。

1番目の回答文は他の役に立つ言い方です。

original documents or scanned onesはもっと文法的な文にするためにEither theを入れました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2522

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら