「現実を知った」は
ーI came face to face with reality.
現実に直面する・現実に向き合う、というニュアンスです。
ーI experienced a blast of reality.
blast には「突風・爆風・衝撃」などの意味があり、直訳すると 現実の衝撃を経験した、となります。
例:
I came face to face with reality. It was really tough trying to make it as a pro soccer player.
「現実を知ったよ、プロサッカー選手になるのはとても厳しかった。」
ご参考まで!
"I faced reality. It was really tough." 「現実を知ったよ、とても厳しかった。」 となります。
「現実を知る」は "face reality" と表現できます。「とても厳しい」という部分を加えると、より具体的な状況が伝わります。
他にも以下のように表現できます:
"I came to terms with reality." 「現実と向き合った。」
"I had a reality check." 「現実を直視せざるを得なかった。」