世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

落ち込んでいたけど、先生に会ったら元気が出ましたって英語でなんて言うの?

何となく気分が落ち込んでいるときに、お気に入りの先生のレッスンを受けて、笑顔に癒されてとても元気になりました。次回、そのことを伝えたいのですが、何と言えばいいでしょうか。
female user icon
INAHOさん
2020/08/21 23:25
date icon
good icon

3

pv icon

6326

回答
  • I was feeling a bit down but seeing OO cheered me up.

I was feeling (a bit) down. (少し)落ち込んでいた 英語では "feeling down" でも "feeling sad" と言うのは「落ち込む」と言う意味です。少しだけなら "a bit" を入れることができます。 Seeing OO cheered me up. OOに会ったら元気が出ました。 相手なら先生でも友人でも "you" と言います。 Seeing you cheered me up. あなたに会ったら元気が出ました。 でも、他人なら名前なども使えます。 Seeing my favourite teacher cheered me up. お気に入りの先生に会ったら元気が出ました。 先生に: I was feeling a bit down but seeing you cheered me up. I was feeling a bit down but your lesson cheered me up. (少し落ち込んでいたけど先生のレッスンを受けたら元気が出ました。) 他の人に: I was feeling a bit down but seeing my teacher cheered me up. (先生に会ったら元気が出ました) I was feeling a bit down but my favourite teacher's lesson cheered me up. (お気に入りの先生のレッスンを受けて元気が出ました)
good icon

3

pv icon

6326

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6326

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら