生まれる前に決まっているって英語でなんて言うの?

スピリチュアルの世界では、人生で出会い人は生まれる前から決まっていると言われていると言いたいです^ - ^
rinaさん
2020/08/22 08:49

0

928

回答
  • Decided before birth

  • decided before you are born.

  • In spiritual places, it's said that it's decided who you will me in this lifetime before you're born.

ご質問ありがとうございます。

かなり深いですね。

「決まる」はdecideと言います。「決まっている」は現在完了形で is decidedと言います。

「生まれる前」はbefore birthとかbefore you are bornです。

3番目の回答文は「スピリチュアルの世界では、人生で出会い人は生まれる前から決まっていると言われている」の翻訳です。長い文ですので、訳し方が様々にありますがそれで問題なく通じられると思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

0

928

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:928

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら