これは、主語を入れて、文字通りの訳にすれば大丈夫です。
アクセスできましたか? = Could you access it?
と確認したいです = I would like to confirm ~
例文 I would like to confirm if you could read the article I sent you or not. Could you access it?
「送った記事を読めるかどうか確認したいです。アクセスできましたか?。」
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Were you able to open the link I sent you?
私が送ったリンクを開くことはできましたか?
「リンクを開く」は英語でも open a link と言うことができます。
ぜひ参考にしてください。
1)’ 私があなたに送ったURLにアクセスできますか?‘
access ~にアクセスする,利用する、立ち入る
I’ve sent to you あなたに送った
2)”あなたがアクセスできているか(どうかと不思議に思う)なと思うんですが‘
もしくは、open 開ける
Can you~ の代わりに、Are you able to~ でも表現できます
相手に対して、どうなんだろう?どうなっているかな?というニュアンスの時に、I’m wondering if~ という表現もできます