世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

尊敬する偉人を見ると、図太く生き抜くことも美しいと感じるって英語でなんて言うの?

歴史のドラマを見ていると、尊敬する人物が、たとえ生き方が図太かろうと強く生き抜いていることに感銘を受けます。 「図太く生き抜く」というのは、たとえ嫌われ役の立ち位置になろうと、生きづらい時代の中で強く生き残っていることを意図しています。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/08/22 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

2632

回答
  • I think it's beautiful when you look at the lives of great historical figures and how they made it through life so boldly and brazenly.

ーI think it's beautiful when you look at the lives of great historical figures and how they made it through life so boldly and brazenly. 「歴史上の偉人がどのように人生を図太く生き抜いたかを見て、美しいと思う。」 great historical figure(s) で「歴史上の偉人」 make it through life で「人生を生き抜く」 boldly「図々しく・大胆に・勇敢に」 brazenly「図々しく・堂々」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2632

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら