偉人って英語でなんて言うの?
教科書に名前が載っているような、歴史に名を残している人のこと。
「あなたの尊敬する偉人は誰ですか?」と英語で質問したいです。
回答
-
1. a great figure
-
2. a historical person
「あなたの[尊敬する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44869/)偉人は誰ですか?」= "Who is a historical person you admire?"
「偉人」をそのまま訳したものは「a great figure」ですが、歴史上の人物(a historical person)の方が一般的によく使われるようです。
[有名人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37800/)=a famous person、a celebrity
と言う言い方もありますね。
celebrity は celeb と略されることもあります。
少しカジュアルな印象になります。
回答
-
Who is your favorite historical figure?
Who is your favorite historical figure?
→好きな歴史上の人物は誰ですか
「historical figure」で[「歴史上の人物」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18941/)になるかと思います。
「favorite」は[「お気に入りの」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36237/)という意味の形容詞です。
回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。
ありがとうございました
回答
-
historical figure
historical figure
歴史上の人物
上記のように英語で表現することもできます。
例:
Who is your favorite historical figure?
あなたが一番好きな歴史上の人物は誰ですか?
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
回答
-
historical figure
「歴史上の人物」という意味のhistorical figureを使うのが一番しっくりくると思います(*^_^*)
例)
Which historical figure do you respect the most?
「歴史上のどの人物を一番尊敬していますか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)