世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すぐに思いつかず、後で「こう言うべきだった」と後悔するって英語でなんて言うの?

周りの人が落ち込んでいる時、かける言葉がすぐには思いつかず、後になって「あのように言うべきだった」と後悔することがよくある、と英語で伝えたいです。
よろしくお願いいたします。

default user icon
Shizukaさん
2020/08/23 23:58
date icon
good icon

1

pv icon

2157

回答
  • I can't think of it immediately and later regret that I should have said it.

ご質問ありがとうございます。
この文章が以下のように翻訳されています。

すぐに思いつかず、後で「こう言うべきだった」と後悔する。 ー I can't think of it immediately and later regret that I should have said it.

すぐに ー immediately / straight away
思いつかず、 ー I can't think of it
後で ー later
「こう言うべきだった」 ー that I should have said it
と後悔する。 ー I regret

参考になれば嬉しいです。

good icon

1

pv icon

2157

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2157

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー